学知思
练习册

首页 > 文言文大全

《宋史·蒋偕传》原文、翻译、全文及译文

学知思网校给大家带来《宋史·蒋偕传》原文及翻译《宋史·蒋偕传》全文及译文,想要了解《宋史·蒋偕传》原文和《宋史·蒋偕传》翻译的同学欢迎收藏分享!上学知思网校找文言文大全,学习知识并思考!

宋史

《宋史·蒋偕传》原文

蒋偕字齐贤,华州郑县人。幼贫,有立志。父病,尝到股以疗,父愈,诘之日:“此岂孝邪?”曰:“情之所感,实不自知也。”拳进士,补韶州司理参军,以秘书省著作佐郎为大理寺详断官。

密州豪人王澥使奴杀一家四人,偕当澥及奴皆大辟。宰相陈尧佐欲宽澥,判审刑院宋庠与偕持之不从,偕以是知名。

陕西用兵数上书论边事迁秘书丞徙原州边民苦属户为钞盗偕得数辈腰斩境上盗为息迁北作坊使兼本路钤辖。明珠、康奴诸族数为寇,偕潜兵伺之,靳首四百,擒酋豪,焚帐落,获马、牛、羊千计。所俘皆刳割磔裂于庭下,坐客为废饮食,而偕语笑自若。

湖南蛮唐和内寇,徙潭州钤辖。贼平,徙冀州。坐擅率粮草,降知霸州。逾年,徙恩州,领韶州刺史。属兵粮乏绝,朝廷方募民入粟,增虚直,给券诣京师射取钱货,谓之交钞,患未有应令者。偕使州仓谬为入粟数,辄作钞,遣属官持至京师转贸,得缗钱以补军食。为御史弹奏,降知坊州。

侬智高反,除宫苑使、韶州团练使,为广南东西路钤辖。贼方围广州,偕驰传十七日至城下。战士未集,会侬智高徙军沙头,安抚杨畋檄偕焚粮储,退保韶州。命未至,军次贺州太平场,贼夜入营,袭杀之。

初,偕入广州,即数知州仲简日:“君留兵自守,不袭贼,又纵步兵馘平民以幸赏,可斩也。”简日:“安有团练使欲斩侍从官?”偕日:“斩诸侯剑在吾手,何论侍从!”左右解之,乃止。卒以轻肆败。

《宋史·蒋偕传》译文

蒋偕字齐贤,是华州郑县人。幼年贫穷,却早立志向。父亲有病,曾自割股肉和药为父治疗,父亲病愈,质问他说:“这莫非就是孝吗。”他说:“情之所感,实在是连自己也不知道”后来考中进士,补授为韶州司理参军,以秘书省著作佐郎为大理寺详断官。

密州的豪强王澥指使家奴杀死一家四口,蒋偕判决王澥及家奴都死刑。宰相陈尧佐想要从宽判处王澥,判审刑院宋庠与蒋偕坚持不听从,蒋偕因为这件事而知名。

陕西用兵,蒋偕数次上书论说边防之事,迁为秘书丞,又调往原州边民苦于属尸当强盗,蒋偕拘捕了许多强盗,在边境上将他们腰斩,强盗横行之风才因此止息。蒋偕又升迁为北作坊使兼本路钤辖。明珠、康奴各族数次四处劫掠,蒋偕暗中出兵在要道等候着,最后斩杀其四百人,擒获其首领,焚烧其帐落,获得马牛羊以千计。并把所有的俘虏剖割主裂于大庭之下,坐客为之废止饮食,而蒋偕却谈笑自若。

湖南蛮唐和内侵,蒋偕调任潭州钤辖。贼寇被平服后,移任冀州。因擅自改变粮草征收的标准,而被降知霸州。过了一年,调恩州,领任韶州刺史。紧接着下面的兵卒粮饷乏绝,朝廷才招慕民众将粟粮卖给官府,增虚值,发给证券到京师去领钱货,称作交钞,担一心没有响应命令的人,蒋偕使州仓故意错为入仓的粟来数量,及时换做交钞,派遣属官持交钞至京师将领取的钱货转贸,辑缗钱以补充军士食用。被御史上奏弹劫,降知坊州。

侬智高造反,授蒋偕为宫苑使、韶州团练使,为广南东西路钤辖。贼寇正包围广州,蒋偕乘驿站的车马飞驰十七日至城下。战士尚未集结,恰逢侬智高移军沙头,安抚使杨畋传令蒋偕烧去粮储,退守韶州。命令尚未到达,军队驻扎在贺州太平场,贼敌夜里袭击军营,杀死了蒋偕。

当初,蒋偕入广州,即数说知州仲简说:“你留兵自守,不袭击贼敌,又纵使步兵割平民的耳朵以邀功请赏,真可斩也。”仲简说:“哪有团练使想斩杀侍从官的?”蒋偕说:“斩诸侯剑在我手里,何论侍从!”左右劝解,才停止了。但最终以轻妄放肆而败。

(选自《宋史•蒋偕传》,有删改)

以上就是《宋史·蒋偕传》全文《宋史·蒋偕传》译文的所有内容,喜欢的同学记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学知思网校!