学知思
练习册

首页 > 文言文大全

《后汉书·刘宽传》原文、翻译、全文及译文

学知思网校给大家带来《后汉书·刘宽传》原文及翻译《后汉书·刘宽传》全文及译文,想要了解《后汉书·刘宽传》原文和《后汉书·刘宽传》翻译的同学欢迎收藏分享!上学知思网校找文言文大全,学习知识并思考!

后汉书

《后汉书·刘宽传》原文

刘宽字文饶,弘农华阴人也。父崎,顺帝时为司徒。宽尝行,有人失牛者,乃就宽车中认之。宽无所言,下驾步归。有顷,认者得牛而送还,叩头谢曰:“惭负长者,随所刑罪。”宽曰:“物有相类,事容脱误,幸劳见归,何为谢之?”州里服其不校。

桓帝时,大将军辟,五迁司徒长史。延熹八年,征拜尚书令,迁南阳太守。典历三郡,温仁多恕,虽在仓卒,未尝疾言遽色。常以为“齐之以刑,民免而无耻”。吏人有过,但用蒲鞭罚之,示辱而已,终不加苦。事有功善,推之自下。灾异或见,引躬克责。每行县止息亭传,辄引学官祭酒及处士诸生执经对讲。见父老慰以农里之言,少年勉以孝悌之训。人感德兴行,日有所化。

灵帝初,征拜太中大夫,侍讲华光殿。熹平五年,代许训为太尉。灵帝颇好学艺,每引见宽,常令讲经。宽尝于坐被酒睡伏。帝问:“太尉醉邪?”宽仰对曰:“臣不敢醉,但任重责大,忧心如醉。”帝重其言。

(宽)尝坐客,遣苍头市酒,迂久,大醉而还。客不堪之,骂曰:“畜产。”宽须臾遣人视奴,疑必自杀。顾左右曰:“此人也,骂言畜产,辱孰甚焉!故吾惧其死也。”夫人欲试宽令恚,伺当朝会,装严已讫,使侍婢奉肉羹,翻污朝衣。婢遽收之,宽神色不异,乃徐言曰:“羹烂汝手?”其性度如此。海内称为长者。

中平二年卒,时年六十六。

(取材于《后汉书·卓鲁魏刘列传第十五》)

《后汉书·刘宽传》译文

刘宽字文饶,弘农郡华阴县人。父亲刘崎,汉顺帝时担任司徒。刘宽曾经(乘牛车)出行,有一个丢失了牛的人,就指认刘宽的驾车牛是他丢失的牛。刘宽没有说什么,卸下牛交给了,(自己)步行回家。过了一会,指认的人找到了丢失的牛。将刘宽的牛送还,叩头致歉说:“我对不起您这样的长者,随便您怎样处罚。”刘宽说:“事物有相似之处,事情也允许有错误,劳累你来把牛归还给我,为什么还要为此事道歉呢?”州里的人都很钦佩他的不计较。

汉桓帝时,被大将军梁冀召用,五次调任司徒长史。延熹八年,朝廷征召他,授官尚书令,后升任南阳大守。先后主管过三个郡,他和气仁慈多行宽恕,即使在匆忙之时,也从未有语言、神情急躁的表现。(刘宽)一向认为若用刑罚来整治百姓,百姓就会只求逃避刑罚而没有了羞耻之心。属吏犯了过错,只拿蒲草做的鞭子施刑处罚他,显示羞辱罢了,终归不对之施加严厉的刑罚。政务有了功绩,推让给下属。有时出现了灾异,则引咎自责。巡视属县时,常常在乡间客舍中停歇,总是延请学官祭酒及处士诸生向百姓讲解经义。看见老年人就用农耕和乡土这类话来抚慰他们;看见年轻人就用孝顺父母顺从兄长的教诲来鼓励他们。人们被他的道德和行为所感化,风俗人心一天天地改善。

汉灵帝年间,被征召授予太中大夫一职,在华光殿内做侍讲。熹平五年,代许训担任太尉。灵帝很爱好学术文艺,每次召见刘宽,常让他讲解经书。刘宽曾经在座位上显出醉酒入睡的样子,灵帝问:“太尉醉了吗?”刘宽仰起头回答说:“臣不敢醉酒,只是深感责任重大,内心忧虑如醉。”帝很重视他的说法。

刘宽曾经招待客人,派仆人去买酒。隔了好久,仆人醉醺醺地回来了。客人忍不住,骂道:“畜生。”刘宽即刻派人去探视这个仆人,怀疑他定会自杀。并对身边的人说:“这是个人啊,骂他是畜生,还有什么样的污辱比这更厉害呢?所以我害怕他会去死。”夫人想试试让刘宽发怒,待他准备上朝,已穿好官服的时候,让侍女送上肉汤,故意打翻沾污了他的官服。侍女匆忙收拾,刘宽神情不变,缓缓地对侍女说:“汤烫伤你的手了吗?”他的性情气度如此温和慈爱。国内的人都称他是忠厚的长者。

中平二年去世,享年六十六岁。

以上就是《后汉书·刘宽传》全文《后汉书·刘宽传》译文的所有内容,喜欢的同学记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学知思网校!