学知思
练习册

首页 > 文言文大全

许衡《许仲平义不苟取》原文、翻译、全文及译文

学知思网校给大家带来许衡《许仲平义不苟取》原文及翻译许衡《许仲平义不苟取》全文及译文,想要了解许衡《许仲平义不苟取》原文和许衡《许仲平义不苟取》翻译的同学欢迎收藏分享!上学知思网校找文言文大全,学习知识并思考!

许衡

许衡《许仲平义不苟取》原文

许衡字仲平,怀之河内人也。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”

许衡《许仲平义不苟取》译文

许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。”许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”

字词

许衡《许仲平义不苟取》翻译

怀之河内:怀州的河内。

尝:曾经。

中:路过。

争取:争相摘取。

危坐:正襟而坐危:正。

自若:安然如常、毫不动心。

啖:吃。

或:有人。

非其有取之,不可也:不是我拥有的东西去拿来是不可以的。其:代词,自己。

吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。

人所遗,一毫弗义弗受也:别人赠送的东西,即使是一丝一毫,不合乎义也不能接受。遗,赠送。

其:自己。

过:经过。

河阳:古县名,今河南孟州市西。

以上就是许衡《许仲平义不苟取》全文许衡《许仲平义不苟取》译文的所有内容,喜欢的同学记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学知思网校!