学知思
练习册

首页 > 文言文大全

《何岳得金不昧》原文、翻译、全文及译文

学知思网校给大家带来《何岳得金不昧》原文及翻译《何岳得金不昧》全文及译文,想要了解《何岳得金不昧》原文和《何岳得金不昧》翻译的同学欢迎收藏分享!上学知思网校找文言文大全,学习知识并思考!

周晖

《何岳得金不昧》原文

何岳尝夜行,拾得银二百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾处,见一人寻至,问其银数,与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄二箱于岳,中有数百金,曰:“俟②他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。  

《何岳得金不昧》

《何岳得金不昧》注释

:  

①封识:封存的标记。②俟:等待。  

《何岳得金不昧》译文

秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家里人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带银子回到拾到银子的地方,看到一个人回来寻找。何岳问那个人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:“我拾到银子而且别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他才离去。何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子,托他带回给那位去京城的官员了。

以上就是《何岳得金不昧》全文《何岳得金不昧》译文的所有内容,喜欢的同学记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学知思网校!